Mag May
16th

Impressioni dal Telefilm Festival 2008 Impressions from Telefilm Festival 2008

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Mentre Penn Badgley e Blake Lively si godevano un weekend romantico a Cancun , i colleghi Chace Crawford e Leighton Meester lavoravano, si fa per dire, partecipando al Telefilm Festival. While Penn Badgley and Blake Lively has enjoyed a romantic weekend in Cancun, colleagues Chace Crawford and Leighton Meester worked, is to say, participating in the Telefilm Festival. Anche la vostra cara Josie era presente all’Apollo spazioCinema di Milano per l’evento (il che spiega il non aggiornamento del sito durante il fine settimana). Even your beloved Josie was present all'Apollo spazioCinema Milan for the event (which explains not update the site over the weekend).

Oltre ai due attori di “Gossip girl” già citati, per i quali vi rimando all’ articolo della mia compagna di avventura su The Audience , hanno partecipato al festival milanese anche Silvia Toffanin , Chicco Sfondrini , Federico Moccia , Lucilla Agosti , Valeria Bilello , Ludovico Fremont e Alessandra Mastronardi dei Cesaroni . In addition to the two actors of "Gossip girl" already cited, for which I refer you to 'article of my adventure on The Audience, attended the festival Milan also Silvia Toffanin, Chicco Sfondrini, Federico Moccia, Lucilla Agosti, Valeria Bilello, Ludovico Fremont and Alessandra Mastronardi of Cesaroni. Come sapete, però, The Gossipers si interessa agli ospiti internazionali per cui vorrei spendere due parole su Cariba Heine e Phoebe Tonkin di “H2O: Just add water” e Michelle Ryan di “Bionic woman” . As you know, however, The Gossipers is interested to international guests so I want to say a few words about Cariba Heine and Phoebe Tonkin "H2O: Just add water" and Michelle Ryan of "Bionic woman."

Cariba e Phoebe , che sul piccolo schermo si trasformano in sirene non appena toccano l’acqua, indossavano per l’occasione eleganti vestiti da sera e qualche kilo di trucco a testa. Cariba and Phoebe, on the small screen sirens become not just touch the water, wore for the occasion elegant evening clothes and a few kilo of trick-to-head. A vederle da vicino ho pensato, e ripetuto ad alta voce più volte, quanto fossero belle le due giovani attrici australiane, ma osservandole in televisione , dove H2O va in onda ogni pomeriggio su Italia Uno, quasi non le riconoscevo . To see them closely I thought, and repeated out loud several times, as were the two beautiful young actresses Australian, but osservandole on television, where H2O is aired every afternoon on Italia Uno, almost not riconoscevo. Dovendo girare molte scene in acqua e interpretando due teenager, Phoebe e Cariba sono infatti completamente struccate e il risultato è decisamente diverso: Having to shoot many scenes in water and interpreting two teenagers, Phoebe and Cariba are completely struccate and the result is decidedly different:

E’ in ogni caso comprensibile il fascino che le due ragazze esercitano sul pubblico dei giovanissimi, anche per la disponibilità e semplicità che hanno dimostrato nel rispondere alle domande dei fan in conferenza. E 'in any case understandable fascination that the two girls for the audience the very young, including the availability and simplicity that have demonstrated in responding to questions from the fan in the conference. Nonostante la popolarità non si sono montate la testa, ma c’è chi le vede già come modelli a cui aspirare, come la bambina che dalla prima fila ha candidamente chiesto alle due sirene “Come facciamo a diventare come voi?”. Despite the popularity not have mounted the head, but there are those who already sees them as models to which to aspire, as the girl who from the first row has candidly asked the two sirens "How do we become like you?".

Per quanto riguarda un po’ di gossip riguardo ad H2O , alle due sirenette è stato chiesto se fossero nati degli amori sul set, ma la risposta è stata negativa. “Sfortunatamente no” , ha detto Phoebe. “Tra l’altro quasi tutte le scene romantiche sono state girate alla fine della serie, per cui ormai eravamo molto amiche con i ragazzi ed è stato un po’ strano doverli baciare. Regarding a little 'of gossip about H2O, the two sirenette was asked if they were born of love on the set, but the response was negative. "Unfortunately no," said Phoebe. "Among other things almost all romantic scenes were turn at the end of the series, so now we were very friendly with kids and was a little 'strange having to kiss. In realtà non ci sono state scene particolarmente imbarazzanti visto che si tratta di cose molto innocenti.. In reality there were scenes particularly embarrassing given that these things very innocent .. ci si sfiora, ci si tiene la mano.” we close, we held her hand. "

Come ho detto sopra era presente anche l’attrice britannica reduce dall’esperienza non proprio fortunata di “Bionic woman” , Michelle Ryan , che qualcosa di bionico aveva davvero: i polpacci. As I said above was also the veteran British actress from not fortunate "Bionic woman," Michelle Ryan, that something had really bionico: calves. Cattiverie a parte, la sua prestanza fisica le è servita per poter interpretare al meglio il ruolo della donna bionica senza (o quasi) l’aiuto di stuntman. Cattiverie apart, his physical prestanza has served to be able to better interpret the role of women bionics without (or almost) the help of stuntman. Ma oltre ad essere una vera professionista, Michelle ha dato l’impressione di essere una ragazza a modo, molto intelligente e con i piedi per terra . But besides being a true professional, Michelle gave the impression of being a girl way, very intelligent and with their feet on the ground. Durante l’incontro con il pubblico l’attrice inglese ha spiegato come preferisca non farsi troppe illusioni e come cerchi di far tesoro degli aspetti positivi delle sue esperienze lavorative. During his meeting with the British public the actress explained how prefer not to get too many illusions and how to try to capitalise on the positive aspects of his work experience.

Riguardo a “Bionic woman” , serie purtroppo già cancellata dalla NBC , Michelle ha detto durante la conferenza: “Nel momento in cui mi è stata offerta questa possibilità non nutrivo alcuna illusione per quello che riguardava il futuro della serie. With regard to "Bionic woman" series unfortunately already cancelled by NBC, Michelle said during the conference: "When I was offered this opportunity not nutrivo any illusion for what it concerned the future of the series. Poteva trattarsi di un grande successo che mi avrebbe vista impegnata nella serie per i successivi 5 anni oppure, come è stato, semplicemente di una straordinaria opportunità offerta ad un’attrice inglese di 22 anni. It could be a great success which I would view committed in the series for the next 5 years or, as was simply an extraordinary opportunity for an actress English 22 years. Ho cercato di trarre il massimo da questa esperienza, anche se allo stesso tempo è stato sicuramente molto frustrante sia per le possibilità che io vedevo in questa serie sia per il gran numero di fan che hanno dato il benvenuto a questo remake della donna bionica.” I tried to get the most from this experience, although at the same time was certainly very frustrating both for the possibility that I saw in this series for both the large number of fans who have welcomed this remake of women bionics. "

Si è trattato nel complesso di un’ottima edizione del Telefilm Festival , del quale vi invito a leggere il mio resoconto completo su GossipNews . It was overall a very good edition of Telefilm Festival, which I invite you to read my full account on GossipNews. Oltre agli ospiti più famosi di casa nostra, gli organizzatori meritano tutti i nostri complimenti per essere riusciti a portare a Milano anche un buon ventaglio di volti nuovi e promettenti dell’ambito “telefilmico” internazionale. In addition to guests of the most famous home, the organizers deserve all our congratulations for having succeeded in bringing in Milan also a good range of faces new and promising the framework "telefilmico" international.

PS Non lamentatevi della qualità delle foto, non sono una fotografa.. PS Not lamentatevi the quality of photos, I am not a photographer ..

Condividi Share

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
16th

Festival di Cannes 2008: Angelina Jolie, il pancione e il Kung fu panda Cannes Film Festival 2008: Angelina Jolie, pancione and Kung fu panda

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Il Festival di Cannes è cominciato, con i suoi film in calendario, i suoi abiti e le sue eccentricità. The Cannes Film Festival began, with his film schedule, his clothes and his eccentricity. E sulla croisette è apparsa in tutto il suo splendore la bellissima Angelina Jolie, in attesa di due gemelli dal suo compagno Brad Pitt. And on croisette appeared in all his splendour the beautiful Angelina Jolie, awaiting two twins by his companion Brad Pitt. E si vede! And it shows! Il pancione ormai è molto, molto grande: i fotografi […] The pancione now is very, very large: the photographers […]

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
16th

Grande Fratello 8: Lina Carcuro espulsa dal suo corso perchè assente Big Brother 8: Lina Carcuro expelled from its course because absent

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Vi ricordate di Lina Carcuro? Do you remember Lina Carcuro? Era la dottoressa dell’ottava edizione del Grande Fratello, che era finita nei guai con l’Ordine dei Medici per delle effusioni amorose un po’ troppo spinte all’interno della casa di Cinecittà. It was Dr. Eighth edition of Big Brother, which was finished in trouble with the Order of Doctors for the effusioni loving a little 'too pushed inside the house Cinecittà. Per questo rischiava l’espulsione dall’Ordine. For this risked expulsion of the Order. Poi sembrava tutto risolto, con il giuramento insieme agli altri medici. Then everything seemed resolved, with the oath with the other doctors. E invece no: perchè […] But no: why […]

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
16th

Kobe Kaige, Miss Penthouse 2008, senza veli per la Peta Kobe Kaige, Miss Penthouse 2008, without veils for Peta

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Ancora una splendida ragazza del mondo dello spettacolo che decide di spogliarsi completamente nuda in favore dell’associazione animalista Peta. Once beautiful girl in the world of show business who decides to undress completely naked in favor of rave Peta. Pamela Anderson, storica testimonial del gruppo, dovrà stare attenta in futuro: qui la concorrenza è davvero molto agguerrita e pronta ad abbandonare gli abiti pur di promuovere una giusta casa. Pamela Anderson, historical testimonial of the group, should be careful in the future: here the competition is very fierce and ready to abandon the clothes while promoting a just home. L’ultima in ordine di tempo ad […] The last in order of time to […]

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
16th

Rachel: immagini della studendessa a luci rosse della Sorbona Rachel: images of red light studendessa the Sorbonne

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

La ragazza protagonista della nostra galleria di immagini si chiama Rachel. The girl protagonist of our gallery of images called Rachel. Di giorno è una studentessa modello alla prestigiosa università Sorbona di Parigi. During the day is a model student at the prestigious Sorbonne university in Paris. Ma nel tempo libero diventa un’attrice pornografica. But in their free time becomes an actress pornographic. Questa è la storia di Rachel. This is the story of Rachel. Una storia che in Francia ha già fatto discutere. A story that France has already discussed. La studentessa a luci rosse fa quel lavoro un po’ […] The student red light makes that job a little '[…]

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
16th

Kabul: attacco all’esercito italiano. Kabul: Italian attack the army. Feriti tre soldati Injuries three soldiers

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

L’esercito italiano di istanza a Kabul è stato di nuovo nel mirino di un attacco terroristico. The army Italian resort in Kabul was again under attack by a terrorist attack. Un ordigno telecomandato, che era stato posizionato sul bordo di una strada del villaggio di Qal-eh-tanan, a trenta chilometri a sud dalla città di Kabul. A ordigno remote, which was positioned at the edge of a road in the village of Qal-eh-tanan, thirty kilometers south from the city of Kabul. E proprio su quella strada è passato un nostro contingente. And on that road is a past our quota. Sono stati feriti tre […] Three were wounded […]

Popularity: 2% [ ? ] Popularity: 2% [?]

Mag May
15th

Nicole e Joel: un appello per il Myanmar Nicole and Joel: an appeal for Myanmar

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Avrete sentito tutti del ciclone Nargis che ha letteralmente devestato il Myanmar, causando decine e decine di migliaia di vittime. You heard all the cyclone Nargis who has literally devestato Myanmar, causing tens and tens of thousands of victims. L’UNICEF è una della associazioni che sta cercando di portare soccorso nel territorio, distribuendo acqua, cibo, medicine e beni di primo soccorso ai bambini birmani e alle loro famiglie. UNICEF is one of the associations that are trying to bring relief in the territory, distributing water, food, medicine and relief goods to the first Burmese children and their families.

Nel video qui sopra potete vedere l’appello di Joel Madden e Nicole Richie , che invitano gli americani ad aiutare l’UNICEF. In the video above you can see the appeal of Joel Madden and Nicole Richie, who invited the Americans to help UNICEF. Per quanto riguarda noi italiani possiamo effettuare una piccola donazione per l’emergenza Myanmar mandando un sms al 48581 o tramite il modulo online . With regard we Italians can make a small donation for emergency Myanmar by sending a text message to 48581 or through the online form.

Condividi Share

Popularity: 5% [ ? ] Popularity: 5% [?]

Mag May
15th

Confermato: Angelina aspetta due gemelli Confirmed: Angelina expecting twins

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

E’ stato Jack Black a farsi scappare la conferma che aspettavamo riguardo alla gravidanza di Angelina Jolie , che è effettivamente in attesa di due gemelli. And 'Jack Black was to be the escape we have been waiting for confirmation about the pregnancy of Angelina Jolie, who is actually waiting for two twins.

Un paio di ore fa a Cannes una giornalista del Today show stava intervistando Angelina e Jack, entrambi doppiatori di “Kung-fu panda” , quando il comico americano si è fatto scappare questa frase: “Dopo che avrai questi [tu e Brad] avrete tanti figli quanti la famiglia Brady” - riferendosi ad un popolare telefilm che vedeva come protagonista una famiglia con sei figli. A couple of hours ago at Cannes a journalist from the Today show was interviewing Angelina and Jack, both dubbers of "Kung-fu panda", when the American comic became escape this sentence: "Once you have these [you and Brad] have how many children the family Brady "- referring to a popular television actor who saw as a family with six children.

La giornalista ha quindi chiesto ad Angelina se fosse dunque vero che sono in arrivo due bambini. “Sì, l’abbiamo confermato. The journalist then asked Angelina if it were true that therefore are arriving two children. "Yes, we have confirmed. O meglio, Jack l’ha appena confermato.” Or rather, Jack has just confirmed. "

Dunque quinto e sesto figlio in arrivo per i Brangelina, che dopo questi nuovi pargoletti saranno più che a metà strada verso l’obiettivo della formazione di una squadra di calcio. So the fifth and sixth son arriving for Brangelina, that after these new pargoletti will be more than halfway towards the formation of a football team.

Condividi Share

Popularity: 4% [ ? ] Popularity: 4% [?]

Mag May
15th

Pete e Wino: combinazione esplosiva Pete and Wino: explosive combination

Files under Gossip | Leave a Comment Files under Gossip | Leave a Comment

Attenzione, attenzione! Attention, attention! I due personaggi più pazzi/drogati/completamente persi di Londra hanno deciso di unire le forze e passare un po’ di tempo insieme. The two characters more crazy / drug / completely lost London have decided to join forces and spend some 'time together. Queste foto sono state scattate nelle prime ore di stamattina quando Pete Doherty ha lasciato la casa di Amy Winehouse salutandola con un bel bacetto, sulla guancia. These photos were taken in the early hours of this morning when Pete Doherty has left the home of Amy Winehouse salutandola a beautiful bacetto, on the cheek.

La loro amicizia non promette niente di buono. Their friendship does not promise anything good. E se incontrassi questi due per la strada di notte scapperei alla velocità della luce. And if these two meet on the streets at night scapperei at the speed of light.

Condividi Share

Popularity: 4% [ ? ] Popularity: 4% [?]